КАРЛ ХЕННЕР 
 3                                      

Здравствуйте, уважаемые читатели моих писем!
        
         Я надеюсь, что очередной рабочий день прошел для Вас успешно и приобретений и удач было больше, чем проблем и разочарований. Хотел бы пожелать, чтобы этих самых проблем у Вас совсем не было, да передумал - это близко к утопии, а мы, как-никак, реалисты, все по земле ходим. Нельзя же в преферансе одни мизера играть - порой и без взяточки останешься. К концу игры окажешься в плюсе - и слава Б.
         Итак, продолжаю. В прошлом письме я начал краткий обзор системы школьного образования в Японии и пробежался по начальной школе. В этот раз я бы хотел дать читателю общее представление о средней и старшей школе, достоинствах ее и недостатках, сравнить с Российской системой образования. Краткое содержание данного письма:
         * Предметы
         * Учебники
         * Общий стиль, направленность.
         * Английский язык
         Итак, средняя школа (до 15 лет), и двухгодичная старшая, до 18 лет. Основные предметы - родной и иностранный язык, математика, физика ( без электричества), физкультура, природоведение, история, курс технологических дисциплин (Industrial Arts), включающий в себя основы дерево - и металлообработки, информатики, электричества и электротехники, машин и механизмов) . Для девочек - основы домашнего хозяйства. Музыка, искусство, моральное образование (Moral education). Кажется, все.
         Учебники. Прекрасно оформлены полиграфически, содержат большой объем иллюстраций, и, что весьма важно, напечатаны очень крупным шрифтом. Когда я показывал японским учителям учебники, привезенные из России, первая их реакция была не на содержание, которое несомненно глубже и разносторонней, чем в японских учебниках. А была реакция на то, что А) Мелкий шрифт и Б) Мало картинок, материал подается не наглядно, даже взрослому читать скучновато. Хотя, с одной стороны, японцы, как нация, читающая в основном комиксы, привыкла к чтению легкому и особо не напрягающему, то с другой стороны, что-то в этом есть - и глаза с юности портить не стоит, и воспринимается богато иллюстрированный текст гораздо лучше. Содержание же японских учебников у нашего учителя вызывает реакцию ...ммм...сложную. Наименее дипломатично настроенные предполагают, что это учебники для школы умственно отсталых детей и не верят, когда говоришь, что нет, для обычной школы. Люди помягче, полистав минут 5, вежливо откладывают их в сторону с разочарованным видом. "Ну...Япония...мы то думали, что там ого-го! А там всего-то на всего...". Да, возможно, на первый взгляд, учебник по курсу технологических дисциплин для последнего класса средней школы (16 лет детям!), с подробными инструкциями и картинками, иллюстрирующими как правильно забивать гвоздь или сервировать вареный рис, вызывает насмешку. Но не торопитесь, все не так просто.
         Знания, которые дает японская школа, на наш взгляд кажутся весьма слабыми и неудовлетворительными. Но это опять-таки, смотря с чем сравнивать. Наши старшеклассники, доказывающие сложнейшие теоремы геометрии, выводящие длиной в полстраницы формулы органической химии и решающие задачи по математическому анализу, сплошь и рядом по тем же предметам имеют крайне слабую подготовку практическую. Будучи способными объяснить, "как это работает", они зачастую не умеют пользоваться "этим" на практике. Вспоминаю уроки физики в родной школе № 32 города Перми, где учитель без единого наглядного пособия объяснял нам принципы функционирования электричества, потирая эбонитовую палочку о старую меховую шапку. А уж как хорошо наша школа готовит детей к реальной жизни, свидетельствует статистика подростковых беременностей и абортов в 15 лет. Другой же подход к массовому образованию продемонстрирован в США, где роль его сугубо утилитарна и прагматизирована, пусть они делают в школе что хотят, лишь бы не курили травку в подворотнях. Оба этих подхода имеют как положительные, так и отрицательные стороны, но сегодня речь не об этом.
         Основная задача, которая ставится перед школой в Японии, более общегуманитарна, нежели узкопредметно специализированна или конкретно прагматична. Задача эта - подготовить учащегося к жизни в обществе, в коллективе, внушить ему тот стиль поведения, которого он будет должен придерживаться в течение всей остальной жизни, научить его играть по общепринятым правилам (а мало что важнее этого в Японии). Посудите сами - небольшая по площади страна ( размером с Финляндию) с чудовищным населением в 130 миллионов человек ( почти как в России) и со всеми вытекающими отсюда проблемами. Страна, где у молодого человека будет ну очень мало шансов часто бывать одному, где он будет ну очень долго жить с родителями-бабушками-тетями-дядями под одной крышей и до 30 лет ( средний брачный возраст) будет приглашать любимую девушку в Love Hotel на свидания просто потому, что больше не-ку-да... Какая же задача может быть важнее, чем подготовка молодого человека или девушки к жизни в таких специфических условиях? Ну а если он при этом закон Бойля-Мариотта нечетко формулирует, так это не беда.
         Хотя при всем при том хочется заметить, что объемы деятельности, которую школьники ведут в ходе учебы, объемы заданий, очень и очень велики, а домашние работы очень объемны и обязательны к выполнению. Но большей частью ( а это еще одна характерная особенность японской школы), сводятся они к зубрежке, механическому повторению. Задания, где надо проявлять смекалку, догадку, задания развивающие практически не применяются. Школа формирует людей вежливых, ведущих себя в соответствии с общепринятыми правилами, формально прошедших это, это и это, имеющих какие-то оценки в аттестате...и совершенно неспособных к какой-либо деятельности, хоть на шаг, на сантиметр выходящей за определенные рамки. Формируются личности трудолюбивые, но пугающиеся всего нового. Порядочные, но как-то физиологически не переносящие иностранцев. Культурные, но далеко не интеллектуальные. Очень практичные, но в то же время косные и часто абсолютно не интересующиеся той работой, которую они делают, причем делают неплохо и получают за нее хорошие деньги. Понятие "энтузиазм" тут не в чести. Я делаю свою работу, прихожу в 9, ухожу в 5, формально все свои обязанности выполняю, какие ко мне могут быть претензии? Ну об этом и без меня уже достаточно писали. Не являясь большим поклонником той классической точки зрения, выраженной в "Хищных вещах века", порой склоняюсь к мысли, что не так-то уж Стругацкие были и неправы. Ну, ладно, хватит о грустном, давайте о чем-нибудь повеселее.
         Обожающие лозунги и всяческие красивые слова, японцы лет 10-15 назад сформулировали и громогласно объявили программу построения нового общества КОКУСАЙ-КА, что значит международное общество ( не смейтесь, не смейтесь, построят). Идея, в общем вполне симпатичная, заключалась в том, что все сейчас идет к тому, что в 21-м, информационном веке, преимущества будут иметь те общества и государства, которые смогут стать максимально открытыми для всего прочего мира- кооперация, инвестиции, партнерство и т.д. Оставив в стороне все прочие аспекты этой программы, посмотрим, как она отразилась на образовании? А очень просто - общество международное? - международный язык- английский. Так что, любезные сограждане, за парты и давайте учить. Что значит - не хочу? Программа объявлена, курс взят, все учат, а ты что? А в школах - в каждой (!) теперь ассистент учителя английского - English native speaker (Американец, канадец, англичанин, австралиец). Представляете, каких денег это стоит? Но умные японцы и без нас с вами знают, что всегда и везде инвестиции в образование о-ку-па-ют-ся! Ау, там, в России, Совет Министров или кто там сейчас у власти, слышите меня! Не слышат, увы. Вернемся в японскую школу.
         Говорят, лет 10 назад, чтобы преподавать английский язык в Японии, было достаточно иметь голубые глаза и светлые волосы ( жаль, не подхожу). Сейчас положение изменилось. Я лично имею 2-3 хороших приятелей среди учителей- иностранцев и неплохо знаю еще человек 20. Все они отобраны с хорошим вкусом - 22-35 лет, педагогическое либо просто университетское образование плюс несколько лет опыт работы учителем у большинства. Я думаю, многим из читателей хорошо знаком этот тип молодого западного интеллигента, умного, образованного, который в молодом возрасте ездит спокойно по миру - год в Африке, два в Японии, еще один- в Европе, потом и домой можно возвращаться. Это - типичный портрет ассистента учителя английского языка в средней и старшей японской школе. С какими основными проблемами в ходе преподавания они сталкиваются тут? Первая и очень важная - 35-40 человек в классе. Пусть хоть один учитель английского языка из России выскажет свое мнение - чему можно научить 40 человек за 40 минут? Тяжелый вопрос. Что еще - большие проблемы с произношением. Японцы имеют азбуку не буквенную, а слоговую. Им очень трудно произнести согласную без идущей за не гласной, "к" вместо "ка" и "т" вместо "та", что делает Japenglish весьма невнятным. Затем то, о чем мы уже говорили - обучение ведется весьма формально. Читают учебники, пишут контрольные. Особо развивать разговорную речь не стремятся, да и общая квалификация местных учителей, видимо, не всегда позволяет. Но! Сама идея, что в каждой школе есть живой иностранец, который приходит каждый день, живет тут недалеко, ходит, ест и говорит, как все нормальные люди ( !!!) совершенно нова и революционна для Японии. Многим это трудно представить, но в общем, японский менталитет настолько специфичен, обособлен и как-то дремуче провинциален, а общество ( ну, пожалуй, кроме Токио и еще 3-4 крупных городов), настолько закрыто, что в массовом сознании любой иностранец воспринимается априори как существо абсолютно чуждое, другой биологический вид, марсианин, сапоги всмятку. Огромное большинство японцев просто не в силах представить себе жизнь в другой стране, среди других людей ( Вам смешно? Не смейтесь, вспомните наше недавнее прошлое. Еще 8-9 лет назад, когда в гости к моим родителям пришел однажды профессор-болгарин, бывший в городе в командировке, моя неглупая интеллигентная мама после того, как он ушел, с облегчением сказала "Господи! Я и представить не могла, что в мой дом когда-нибудь зайдет иностранец!"). Так вот, дети, каждый день видя этих приятных молодых людей, не перестают, конечно, быть японцами. Но они хотя бы чуть-чуть привыкают к иностранцам. И даже если в результате этого они, увидев иностранца на улице, не будут показывать на него пальцем, дергать приятеля за рукав и шипеть, выпучив глаза: "Хора! Гайджин да!" ( Смотри! Иностранец! Ни фига себе!), то эта дорогостоящая программа уже себя окупит.
         Очень рад, что Вы дочитали до сих пор. Большое Вам за это спасибо. Будут вопросы - не стесняйтесь, пишите. Если будет в рамках моей компетенции - обязательно отвечу. В следующем письме я хотел бы рассмотреть такие аспекты, как:
         * Информатика
         * Статус учителя
         * Проблемы образования
         * Отношения между детьми
         и закончить эту тему. А далее мы уже перейдем к японским университетам и студенческой жизни.
        
         Удачи Вам всем! All the best and keep in touch.