ЕЛЕНА ВЕГБЕРГ 
 11                                     

Письмо одиннадцатое

.
"Лиссабон", или " Эх, прокати меня трамвайчик."

         Зачем туристы едут в Лиссабон? Вы не знаете? И я раньше не знала. А теперь знаю - из-за трамваев. По крайней мере, мой муж поехал в Португалию, чтобы увидеть их – маленьких, шумных, качающихся, разваливающихся …
        
         Но к счастью у Лиссабона есть и другие достоинства. Так что, если вас не интересуют электрические средства передвижения, приезжайте всё равно. К тому же, мом «сопаспортникам», проживающим в Германии, не нужна виза, так как Португалия «зашенгенилась».
        
         Мы в Португалии. Перед отъездом из Швейцарии, утром, я откапывала мою машину из-под сугроба и тряслась при этом от 6-и градусного мороза. А сейчас потею при 21-ом градусе тепла. Как же они, бедные, должны мучиться летом, если в конце января так тепло?! Я лучше останусь в моей умеренной Швейцарии.
        
         Пешком ходить по Лиссабону утомительно – тротуары узкие и не покидает ощущение, что ещё немного и Монблан будет покорён. Уж больно в пересечённой местности расположена столица.
        
         Поэтому мы и решили начать наше знакомство с городом с помощью трамваев. К тому же, поездка на 28-ом трамвае рекомендуется во всех путеводителях. Этот трамвай едет через весь старый город, и, зачастую, можно рукой дотронуться до стен домов справа и слева. По этим улицам может ехать трамвай, могут идти люди или ползти машины. Но только по очереди.
        
        
         К сожалению, старому городу не помешал бы капитальный ремонт. Дома очень облезлые и висящее бельё скорее запачкается, чем высушиться. Совершив круг почёта, решили оставить более детальное знакомство на завтра и приземлились в баре нашей гостиницы.
        
         Сидели ли вы когда-нибудь на отбойном молотке? Это незабываемое ощущение до сегодняшнего дня мне было не знакомо. Мы целый день колесили на разных трамваях по Лиссабону. И можете мне поверить, ощущение незабываемое. Кстати, о стиле езды в славной столице Португалии. Мне кажется, что сев за руль, португалец превращается в опасного для жизни окружающих существо. Кроме того, что они паркуются в е з д е (с особым удовольствием в местах, где парковка запрещена), умудряются ехать в пять рядов, где разрешено только три. Превышение же скорости – подвиг, а не нарушение правил. Даже престарелые трамваи умудряются устраивать гонки с препятствиями. Таким препятствием может стать зазевавшийся пассажир или припаркованная по середине улицы машина. И чем круче поворот, тем сильнее жмут они на педаль газа (или что заменяет её у трамвая). Поэтому повороты получаются очень громкими. Всё скрипит, кряхтит и визжит.
        
         Ещё одной достопримечательностью Лиссабона являются Elevatores.
        
         Там, где даже для лиссабонского трамвая подъём слишком крут, в дело вступают Elevatores. В одном из них подробно разъяснено, где и сколько пассажиров должны стоять, чтобы он мог подняться или спуститься. Что случиться, если этот порядок будет нарушен, я не знаю - ещё никто не пробовал.
        
        
        
        
Лиссабон – это однозначно южный город. И по архитектуре, и по зелени, и по темпераменту жителей, и по некоторой неаккуратности (хотя свалок и в моём северном Ленинграде хватало). В нём много бедных районов, где в квартирах нет даже водопровода, а есть дома, где невозможно установить стиральную машину из-за неустойчивости здания. Представьте себе, вы включаете отжим, и дом начинает потихоньку разваливаться.
        
        
        
        
        
         Город очень колоритен.
        
         Невероятная смесь стилей, голубое (не сине-серое) небо, лазурная вода, пальмы, белоснежные, как будто из сливок, церкви, здания в пастельных тонах, подъёмы и спуски, невероятная смесь рас … всё это отличает его от других гордов.
        
         Я раньше плохо представляла себе характер португальцев. Или, точнее сказать, неправильно его представляла. Я думала, что португальцы, это что-то вроде итальянцев. На самом деле – совсем не так. Это очень «неторопливый», но не крикливый народ. Даже на улице мы всех перегоняли, хотя и шли совсем спокойным шагом (с нашей точки зрения). Ещё они очень приветливы и искренне стараются помочь. Какой милиционер в Ленинграде знает английский язык и не поленится тащиться с тобой до следующего угла, чтобы объяснить дорогу?!
        
        
        
        
Примером может служить посещение нами Трамвайного музея. Как я уже писала, жизнь без трамваев была бы неполноценной для моего мужа. Он находит Трамвайные музеи в любом городе мира «по запаху». Так произошло и в этот раз. Мы вдруг получили приказ: «Выходите!». Зная, что спорить бесполезно, так как Адриан ориентируется значительно лучше нас, вышли и оказались прямо напротив депо "Carris" (это что-то вроде советского трамвайно-автобусного парка). С помощью очень симпатичной и приветливой женщины, сидящей за табличкой «Общие вопросы», мы нашли дорогу к бюро пропусков, где в обмен на водительские права Адриан получил пропуск с надписью «Visitores». В самом музее только для нас провели экскурсию, показали депо, покатали на старинном трамвае …, всё это длилось около двух часов.
        
        
         Мне показалось, что служители были не меньше нас рады показать свой музей и очень горды, что им интересуются гости аж из Швейцарии. На прощанье мы долго трясли друг другу руки и благодарили друг друга на всех известных нам иностранных языках.
        
         Что ещё бросается в глаза в Лиссабоне – очень многие имеют радиотелефон и не стесняясь пользуются им. В Швейцарии говорить по Natel (и для этого предмета швейцарцы придумали своё название, сепаратисты) из ресторана или общественного транспорта считается дурным тоном. В Португалии же гордые владельцы таких телефонов их охотно показывают окружающим.
        
         Что же касается одежды, то португалки и португальцы одеваются очень консервативно. Давно я не видела столько женщин в юбках с пиджаками.
        
         Но вернёмся к достопримечательностям.
        
         В предпоследний день нашего пребывания в Лиссабоне мы не снизили темп изучения окрестностей и побывали в самых разнообразных местах. Вскарабкались на крепость, откуда открывается невероятая панорама, съездили (естественно на трамвае) в Belem, чтобы бросить восхищённый взгляд на белоснежный монастырь и его окрестности и т.д. Мне не хочется описывать все эти достопримечательности в деталях, так как это сделали до меня авторы десятка путеводителей.
        
         Из Лиссабона мы увозим наши впечатления, воспоминания и симпатию к людям.
        
        
        
         Елена Вегберг (wegberg@bluewin.ch)