ЕЛЕНА ВЕГБЕРГ 
 10                                     

Письмо десятое

.
«Образованная молодая женщина ищет работу…»

         «Работа не волк, в лес не убежит.» Убегать - то она не убежит, скорее мы за ней понесёмся сломя голову.
        
         Поселившись в Швейцарии я сначала сидела дома и тосковала, так как проводы ребёнка в детский сад явно не заполняли целый день, да и квартиру нельзя убирать бесконечно.
        
         После детского садика, который длится в первый год с девяти до одиннадцати или двенадцати часов, я брала сына под мышку и шла с ним к озеру. Он играл, а я сидела на скамейке и читала. Ну прямо пенсионерка, толко голубей и сухариков не хватало.
        
         Просидев так полгода, я взвыла и начала читать объявления в газете. В офицантки мне идти не хотелось, поэтому решила податься в продавцы. Но успехов я к сожалению не достигла. На несколько писем я получила отказ, по причине наличия разрешения на жительство формы «В» (его продлевают каждый год и не всякая фирма имеет право взять такого работника).
        
         Слегка погрустнев и практически разуверившись в моих сила, я решила попробовать воспользоваться хорошим знанием великого и могучего и приличными знаниями английского и немецкого.
        
         Решительно взяв в руки телефонную книгу окрестностей, я выписала из неё адреса всех переводческих контор, тюрем, сборных пунктов для азулянтов (это те, кто просит со слезами на глазах оставить их в Швейцарии), бюро Красного креста и благотворительных организаций, занимающихся иностранцами. Список получился внушительных размеров. И всем этим господам я написала и предложила мои услуги переводчика. Что бы не пугать моих возможных работодателей ошибками в немецком тексте, письмо мне откорректировал муж. Ответ я получила где-то на половину моих писем. В большинстве стоял вежливый отказ с пожеланием успехов или сообщение, что они учтут моё предложение в будущем. Но некоторые всё же предложили сотрудничество. Так началась моя переводческая карьера. Конечно, учитывая, что из ста писем только четыре-пять принесли реальные результаты, успех был весьма скромен, но это было в любом случае лучше, чем сидеть на скамейке с книжкой и голубями. Первые мои переводы, как я позже узнала, были посланы на проверку. Вполне понятно, откуда они могли знать хорошо или плохо я перевожу. Постепенно круг клиентов расширялся. У такого вида деятельности есть только один недостаток - доходы уж больно нерегулярные.
        
         Поэтому осмелев я решила искать дальше.
        
         Старательно читала каждый день раздел о вакансиях, но ничего не могла найти. Раздел о работе в бюро или бухгалтерии даже не смотрела. «Куда мне соваться с моим никаким образованием», - думала я.
         Однажды, я прочла объявление о том, что одна фирма ищет работника со знанием русского языка для бухгалтерии. Такое объявление читаешь не каждый день, и я решила попробовать, хотя и без особой надежды. Объявление было помещено в газету фирмой по трудоустройству. И я должна была пройти там собеседование.
        
         До собеседования надо послать в бюро все документы в красивой папочке. Что я и сделала.
        
         Каждый приличный швейцарец бережёт и лелеет такую папочку. В ней отражается вся его учебно-трудовая жизнь. Что же должно в папочке находиться? Я опираюсь только на личный опыт, так что, если вас всё же не возьмут на работу, претензии не принимаются.
        
        

  • Подойдите внимательно к выбору папочки и её цене. Советов давать не буду, но если вы хотите работать в солидной фирме, то не покупайте серо-буро-малиновую и за один франк.
            

  •         
  • Автобиография с фотографией. Причём биография должна быть написана лучше всего на компьютере и фотография должна быть сделана не в привокзальном автомате. Не пишите роман. Даже самая интересная биография не должна занимать больше одной или в крайнем случае полутора страниц.
            

  •         
  • Копии в с е х ваших образовательных документов (кроме разве что курсов кройки и шитья), включая все курсы, школы, повышения квалификации, пребывания заграницей для изучения языка … … . Не стоит экономить на бумаге. Лучше всего, если копии будут белого цвета и без траурных чёрных полос от неаккуратного копирования.
            

  •         
  • Описание ваших трудовых подвигов. В России для этого была трудовая книжка. В Швейцарии её нет. Просто при увольнении с работы (добровольном и недобровольном) вы получаете письмо с описанием всех ваших достижений. Отказать вам в нём не имеют права, даже если вас выгоняют за что-то очень плохое. Только текст письма может быть от восторженного до сухого. И, как правило, за вежливыми формулировками можно всегда почувствовать, что о вас думают.
            

  •         
  • То, чем вы ещё можете гордиться.
            

         Перед собеседованием неплохо решить для себя и убедительно проаргументировать:
        
        
  • почему вы хотите там работать
            
  • почему они именно вас должны взять на эту работу
            
  • сколько вы хотите зарабатывать
            

         Неплохо бы подумать и о костюмчике.
        
         Итак, вооружённая всеми этими знаниями отправилась на собеседование. Надо честно сказать, я очень нервничала.
        
         Женщина, беседовавшая со мной, была очень внимательна и спокойна, что и меня немного успокоило. Мы поговорили о жизни, о том как я оказалась в Швейцарии, чем занималась раньше и т.п. Я думаю, она хотела проверить мои знания немецкого языка. После полуторачасового разговора мы расстались. Как выяснилось позже, документы на это место прислали более двухсот человек, а на собеседование были приглашены около десяти.
        
         Через некоторое время меня пригласили на второе собеседование уже в фирму, которая искала работника. Его вёл мой будущий начальник. Беседа носила тоже довольно общий характер. Никто не попросил меня сесть за компьютер или напечатать страницу текста.
        
         Через пару недель ожидания мне позвонили и спросили, когда я могу начать работать.
        
         Так началась моя трудовая жизнь на сто процентов. В Швейцарии, особенно женщины, часто работают не на полную ставку, а на 30, 50 или 80 процентов.
        
         Немного о самом стиле работы.
        
         Швейцарцы относятся ко всему очень ответственно. Но об этом более подробно я напишу в моём следующем повествовании, которое я собираюсь посвятить стране и её жителям. Оно уже в работе, но движется что-то со скрипом.
        
         На работе не принято вести долгие беседы за чашкой чая или сигаретой. Но при небольшой порции сообразительности можно выполнять все поставленные задачи и при этом себя не обижать. Каким образом, соображайте сами.
        
         Хорошего рабочего дня.
        
         Лена
        
        
        
         Елена Вегберг (wegberg@bluewin.ch)