Мой адаптационный период или И мне было нелегко
Я думаю, что мне все-таки повезло и с тем, что меня родители подпихнули в свое время в английскую школу, и с тем что специальность у меня получилась подходящая, и главное с тем, что со мной все время был любящий человек, но даже везение не спасает о самых обычных проблем, с которыми сталкиваешься за границей.
Вначале было сложности с языком. Мне очень хотелось его выучить поскорее и я себя доводила до полного изнеможения. Потом, уже получив работу, я продолжала занииаться на шведских курсах по три часа в день, и таким образом у меня получался рабочий день: 8часов + 3часа + домашния задания или что-то по работе = где-то 12 часов. Обед я, как правило, сьедать не успевала, что тоже было очень плохо.
На работе сначала тоже было сложно, но это в основном потому, что я не была в себе уверена и не успевала всегда все сказать как хочется из-за моего еще неловкого шведского.
Все это еще проистекала в зимнюю пору, когда и так тоскливо. Да еще мои родители затеяли развод, из-за чего я и мой братишка очень переживали, мягко говоря.
Вот эти пол года были не легкими и я их рассматриваю, как мой адаптационный период. Потом все встало на свои места. И в первую очередь это заслуга моя, потому что я выучила язык так, что мне никто не верил, что я приехала в Швецию не младенцем. Во вторую очередь эта заслуга моего дорогого Данилы (или надо говорить Daniel, но по-русски он у меня превращается в Данилу), который меня всячески поддерживал, кормил вечерами и вытаскивал на свежий воздух в выходные.
Отсюда мораль или даже три:
- без адаптационного периода не обойтись
- без языка, как без языка
- любовь горы сдвинет
Линчепинг, 2000
|