ЕЛЕНА ВЕГБЕРГ 
 2                                      
Второе письмо - ноябрь 1998 года.
        
        

         Воодушевлённая тем, что мой рассказ смог кого-то заинтересовать, продолжаю.
        
         Раньше я очень часто писала небольшие рассказы или просто вела дневники. Под „раньше" я подразумеваю мою жизнь в Ленинграде. Сейчас я общаюсь 90 процентов моего времени (правда, не приукрашиваю!) на немецком или английском языке и руский язык отходит как-то на второй план. К моему счастью (или несчастью?), круг рускоговорящих друзей почти отсутствует, да и общение происходит больше по телефону (а он дорогой).
        
         Я заметила, что мой сын говорит с большей охотой по-немецки, чем по-русски. Но это отдельная история. Я собираюсь посвятить одно из писем системе образования в Швейцарии. Где до третьего класса играют с баночками из под йогурта, что бы выучить букву „У" (с неё начинается это важное слово на великом и могучем немецком языке).
        
         Но сначала более подробные данные обо мне.
        
         Я родилась 10-го декабря 1966 года в Ленинграде. Училась в „средней школе №1 с преподаванием ряда предметов на английском языке" (да! да! – она носила это гордое имя, хотя у нас ничего не преподавалось на английском). Это была привелегированная школа, единственный коллективный член ЮНЕСКО в Ленинграде, и попала я туда случайно. Просто в нужный момент соединились мои начальные, приобретённые в детском саду, знания английского языка, умение читать, энергия моей мамы и … … просто хорошее настроение директора школы.
        
         Я благополучно проучилась 10 лет и поступила в Педагогический Институт имени Герцена на специальность учитель русского языка и литературы. Училась я всегда с удовольствием. За все четыре года в институте у меня была только одна четвёрка на экзаменах – по научному коммунизму. Мы разошлись во мнениях с преподавателем о влиянии какого-то съезда партии большевиков на что-то. Диссидентом я никогда не была, поосто историю знала лучше нашего преподавателя, поступившего в аспирантуру по квоте для жителей ленинградской области.
         За все мои старания я получала даже „именную стипендию", аж 100 рублей. Не забывайте, что это было в 80-х годах. На последнем курсе института я вышла замуж. Через год родился сын Григорий. Через 2 года я развелась.
        
         Как я уже писала в моём первом письме, в 1993 году я уехала в Германию. С 1994 года я живу в Швейцарии в городе Йона. Этот городок находится на берегу Цюрихского озера.
        
         Работаю „замглавбуха", так бы назвали мою должность в России. По вечерам преподаю русский язык и литературу. У меня сейчас две группы и два частных ученика. Когда швейцарцы меня спрашивают, зачем мне это надо, после полного рабочего дня дальше работать, то я повторяю что у каждого своё хобби. Одни рыбачат, а другие сеят разумное, доброе, вечное и получают за это удовольствие ещё и зарплату. Мои коллеги хмыкают и пожимают плечами.
        
         Мой первый рассказ был написан „пунктиром" . Я просто начала и не могла остановиться. И даже этот пунктир занял 6 страниц. Но вы правы, детали всегда очень важны и интересны. Поэтому попробую пойти в глубины.
        
         Сначало о сборе в Германию. Я слышала, что немцы хотят ограничить поток евреев в Германию, и поэтому в будущем будет только воссоединение семей. Правда это или нет – не знаю.
         К сожалению, у меня нет практически никакого контракта к другим группам эммигрантов (русским немцам, беженцам и т.д.), поэтому мой опыт основан на еврейской эммиграции.
        
         Итак вы постояли в очереди в консульстве, пообщались в ОВИРе, вернули государству военный билет, получили различные справки и разрешения, получили долгожданное подтверждение из немецкого посольства с адресом приёмного пункта.
         Теперь перед вами встал вопрос, что брать. Мои советы носят конечно же субъективный характер. Тем не менее, может они помогут кому-нибудь. Я с удовольствием отвечу и на все вопросы, шлите их по моему адресу
wegberg@bluewin.ch. Лучше всего пишите по-русски. А то от написанных латинскими буквами русских текстов начинает рябить в глазах.
        
         Для тех, кто не может загрузить контейнер или не в состоянии сдвинуть с места 100 килограмовый чемодан, я советую взять следующие вещи:
        
        

  • Одежду (мало) только для наступающего сезона. Ваши вкусы наверняка скоро изменятся. Я, по крайней мере, рассталась с удовольствием со всеми старыми вещами.
            
  • На первое время по тарелке, ложке, вилке… .. на нос, плюс одну кастрюлю и сковородку. Раньше всегда, а теперь почто что всегда все эти предметы первой необходимости выдавали в общежитиях. Но не каждый ест с удовольствием из тарелки, прошедшей через многие руки.
            
  • Что-нибудь почитать на первое время. При выборе книги ориентируетесь лучше на свой вкус, а не на возможность произвести впечатление на соседа по комнате.
            
  • Любимую игрушку ребёнка (попробуйте по крайней мере ограничится одной).
            
  • Не везите канцелярский магазин, но ручка с бумагой помогут вам быстрее написать первое письмо на Родину.
            
  • !!! И самое главное – везите знания иностранных языков. Лучше всего немецкого, но и английский на крайний случай сгодится. !!!
            

         Если вы сцепите зубы, то после пару дней упаковки и перепаковки вам удастся достичь цели - одно место багажа на одну «таскательноспособную» голову. Эта на первый взгляд легко достигаемая цель на самом деле так же далека как коммунизм. Но попытаться стоит. Даже у меня было две сумки на мою одну голову (5-и летний ребёнок не в счёт), и вы могли уже прочесть в моём первом письме до какого душевноого и физического изнеможения они меня довели.
         Сейчас многие едут на автобусах или даже личных машинах, что позволяет конечно же увеличить количество багажа. Но подумайте, нужен ли вам сервант с сервизом завода «Красный Октябрь» и проеденый молью бабушкин плед в общежитской комнате в 10 квадратных метров?
        
         Итак, вы собрали вещи, купили билет и наконец-то пересекаете границу Германии. Ваша цель – сборный пункт (слово лагерь мне что-то не нравится). Из моей предыдущей истории вы уже знаете, что я не прошла через как таковой сборный пункт. Поэтому опишу путь моих родителей.
        
         Если у вас есть знакомые или друзья, то умолите их любым способом (вплоть до возмещения материальных затрат) вам помочь. А если они ещё и говорят по-немецки, то не упустите этой возможности ни в коем случае. Они могут узнать для вас план поездов до сборного пункта и помочь купить вам билеты. Зачастую это надо делать в автомате, а он не может вам ничего объяснить. К ним вы попозже привыкните. Но первое знакомство оставляет всегда ощущение беспомощности и ужаса.
        
         В 1995 году мама и папа с семьёй моей сестры из Москвы прибыли в Унна-Массен. Моим родителем повезло - их дочь не только встретила их на вокзале, но и умела говорить по-немецки. Так что мы добрались без приключений до лагеря. В нём в основном живут русские немцы, которых, не в обиду им сказано, часто можно узнать на расстоянии. Особенно старшее поколение не меняет своих привычек и ходит в цветастых платочках, вязаных шерстянных носках и плюшевых кофтах.
        
         Лагерь представляет из себя маленький городок из трёхэтажных домов. Мы быстро получили ключи от комнаты. Её состояние было «малоудовлетворительным» - грязно и пованивало. К сожалению, мы сами в этом виноваты. Под мы я подразумеваю выходцев из нашей российской родины и других дружественных ей государств.
         В комнате стоят как правило двухэтажные металлические кровати, стол и шкаф. На каждом этаже общая кухня с раковиной и туалет.
        
         В сборном пункте есть отдельное административное здание, где вы и должны решать все свои проблемы. Всё очень хорошо организовано. Вы получите лист с деталированным описанием куда идти и что брать с собой.
         Решите для себя заранее, где вы хотите жить. Большие города имеют свои преимущества и недостатки. Я могу только порекомендовать Бонн, где живут мои родители. Но тогда он был ещё столицей. Посмотрим, что будет дальше. Как правило, в больших городах лучше работают социальные органы, более крупные общины и больше разных льгот. Например в Бонн есть так называемый «Bonn Aisweis» с которым вы можете получить значительные скидки на музеи, театры и общественный транспорт. Да и тяжело жить без машины в деревне, где автобус проезжает раз в час, а то и реже.
        
         Я советую не сидеть в общежитии, а попытаться посетить выбранный вами город.
        
         Мне бы не хотелось, чтобы вы думали обо мне – «Она-то устроилась, повезло, муженька нашла немецкого, а теперь советы раздаёт направо и налево!». Единственное верное в этом утверждении – это то, что мой муж немец. Много из того, что я сейчас советую, я слышала до моего отъезда и сама и отмахивалась от советчиков как от надоедающих мух – мол сама умная. А надо бы было прислушаться, много проблем смогла бы избежать.
        
         С моей мамой и двоюродной сестрой произошёл в лагере один забавный случай. Они услышали, что можно на что-то получить дополнительно деньги (о слухах мы поговорим подробнее позже) и пошли просить деньги на это «что-то». Знания немецкого языка у обеих дам отсутствовали. Поэтому после длительного разговора (если его можно назвать таким) в полном изнеможении и повышенным голосом они сказали: «Geben Sie mir Geld kostenlos!", что на русском звучит приблизительно так: „Дайте мне деньги бесплатно!" Этот крик души вызвал гомерический смех у чиновницы и вошёл в историю нашей семьи.
        


         !!! Учите немецкий язык, а не обсуждайте, что взять с собой !!!
        
        

Наконец-то получено место в общежитии выбранного вами города. Вам повезло, я, например, не имела возможности выбирать. И вы переселяетесь в общежитие, где вы будете жить до «получения» квартиры. Если с вам переезжают больные люди или маленькие дети попытайтесь получить помощь. Просите, а не требуйте! Это более эффективно.
        
         На новом месте не тяните время. Спешите учить язык. Идите на курсы. Хотя они и мало помогают без дополнительных усилий с вашей стороны. Но это единственный путь найти своё место в вашей новой жизни.
        
         Старайтесь использовать любую возможность общаться по-немецки. Я знаю, что это легче сказать, чем сделать. Но тем не менее попробуйте.
        
         Теперь о курсах. Их дают до определённого возраста, так как считается, что курсы готовят вас к трудовой деятельности на пользу Германии. Но при определённой настойчивости их могут получить практически все. Есть масса и других курсов, где вы бесплатно или за вполне приемлимую сумму можете изучать немецкий язык. Всем более менее молодым могу порекомендовать Институт Гёте. Как правило, на получение места уходит довольно много времени, но попытаться стоит. Придумайте какую-нибудь «уважительную» причину, почему вам нужно в совершенстве владеть немецким языком. Больше всего шансов у обладателей дипломов о высшем образовании. Я получила место в Институте после предъявления многочисленных дипломов и упора на то, что только он может мне помочь учится в университете для получения диплома (по второму предмету) гимназиального учителя. В Германии все учителя учатся преподавать по меньшей мере два предмета. А быть учителем в немецкой гимназии - моя самая сокровенная мечта. Но, к сожалению, положительный ответ пришёл слишком поздно. В это время я уже жила (пока не совсем легально) в Швейцарии.
        
         Отдельная тема – это социальная помощь.
        
         Когда мне первый раз просто так, ни за что дали деньги, я почувствовала себя как при коммунизме – «От каждого по способностям, каждому по потребностям!». Такой щедрой социальной системы как в Германии нет нигде. Но по моему мнению она в таком виде долго не протянет. На социальную помощь можно жить, есть, спать и даже иногда ездить в Союз. Если вам больше ничего не надо - то радуйтесь. Если вы хотите стать полноправными членами общества - то трепыхайтесь.
        
         Но на первое время социальная помощь вам большое подспорье. Деньги дают почти что на всё, но их надо просить. Я этого не знала и никто мне денег в «социале» (так называют Sozialamt) не предлагал. Мои знакомые получали помощь на мебель, электроприборы, занавески, зимнюю и летнюю одежду, ремонт и т.д. Если в вашей семье есть больные, то они могут получить добавку к основному пособию на диетическое питание. В любом случае есть смысл попробовать просить на всё. Вы тем самым руинируете социальную систему. Но своя рубашка ближе к телу.
        
         Многие спрашивают о водительских правах. До 1993 года российские права можно было без особых хлопот обменять на немецкие. Но слишком много наших сограждан имело права, но не умело водить машину. Теперь надо сдавать так называемую «пробную поездку». Происходит это в каждой земле по-своему. Поэтому только один совет. Нет никакого смысла, по-моему, получать в спешке русские права, не умея ездит. Это только бесполезная трата времени и денег, так как вы должны будете в Германии показать свои навыки вождения, а не наличие корочек. Получение прав дело дорогое, но необходимое. Особенно, если вы будете работать или жить в небольшом городе без машины просто никуда не деться. Как и в России сначала сдаётся устный экзамен (можно и на русском языке), а потом практическое вождение.
        
         Я сдавала экзамены в Швейцарии, и осуществила свою мечту водить машину только с третьего захода, хотя у меня и были русские права, полученные в последний момент перед отъездом. Так что видите, большого толку от них не было.
        
         Продолжение следует
        
        
         Елена Вегберг (wegberg@bluewin.ch)